mardi 19 juin 2012

Avoir

Last lesson, we revised expressions with avoir (to have). Those, where in English, we would use the verb 'to be'. 

avoir froid                =    to be (feel) cold                         
avoir chaud             =     to be (feel) hot         
avoir faim                =    to be hungry            
avoir soif                  =    to be thirsty           
avoir raison              =    to be right
avoir tort                 =    to be wrong
avoir peur                =    to be frightened
avoir de la chance    =    to be lucky
avoir sommeil           =   to be (feel) sleepy
avoir ____ ans           =   to be ____ years old


                                    
                    J'ai froid                                                            J'ai chaud 


             Ils ont faim

Ils ont soif


     5 + 5 = 10  ü  5 + 5 = 9  X  

            Vous avez raison                                                 Vous avez tort 



                 Nous avons peur!                        


Il a de la chance!



                                                        Tu as sommeil?

Il a vingt-deux ans

These expressions can be found in Unité 6 of Façon de Parler, pages 72, 73 & 79.

And this concludes the blog posts for this academic year, as there are no more lessons until September.

Bye bye everybody, bye bye!

lundi 18 juin 2012

Come fly with me!

Last lesson, we discussed the advantages and disadvantages (les avantages et les inconvénients) of where we live.  This led to a discussion of aircraft noise and a very interesting seminar from Jules, our resident aviation and meterological expert. 

décoller (reg ER verb)   =    to take off 
atterrir (reg IR verb)     =    to land

un avion décolle

un avion atterit

Jules a expliqué qu'un avion doit décoller et atterrir face au vent. À Manchester la plupart du temps le vent vient du nord-ouest et les avions décollent et atterissent vers l'ouest. Mais  quelquefois le vent vient du nord-est et donc les avions décollent et atterissent vers l'est.

face au vent     =   into the wind
la plupart         =   the majority
bruyant            =   noisy
donc                 =  so, therefore

Chez moi, c'est très bruyant quand les avions décollent vers l'est. J'ai remarqué, que ça se passe souvent quand il fait beau. Jules a dit que c'est un coïncidence - nous avons appris aussi que Jules est expert en météorologie!

se passer            = to happen
un coïncidence   = coincidence
la météorologie  = meteorologie
apprendre          = to learn
(past participle = appris)
dire                    = to say/tell
(past participle = dit)

N.B.
la météo             = weather forecast (see the icon at the side of this blogpost)

 les trajectoires de vol

Linda a dit qu'elle habite sous une trajectoire de vol et c'est très bruyant, particulièrement en été quand elle ouvre les fenêtres.

une trajectoire de vol = flight path


vendredi 15 juin 2012

Le Jubilé de Diamant

Naturally, we spent the first half of last week's lesson discussing the Queen's Diamond Jubilee celebrations.

Questions, questions......
Qu'est-ce qui se passe? = What's happening?
Qu'est-ce que c'est? = What is it?
Qui est-ce? / C'est qui? = Who is it?
Qui manque? = Who's missing?

QU'EST-CE QUI SE PASSE?

Il y a un défile nautique sur la Tamise à Londres.....

La Tamise = The Thames


......et aussi un défilé aérien au dessus du Palais de Buckingham


Encore un défilé  - un défilé en carrosse

un carrosse = carriage

Nous regardons les feux d'artifice près du pont


Nous écoutons le concert devant le Palais de Buckingham

La famille royale assiste à un office réligieux à la Cathédrale de St Paul

assister = to attend (one of the 'faux amis')


QU'EST-CE QUE C'EST? 

 C'est un bateau à rames - The Gloriana 

bateau à rames = rowing boat

C'est le barge royal - The Spirit of Chartwell


C'est 'Tower Bridge' - le pont qui s'ouvre pour laisser passer les grands bateaux 

s'ouvrir = to open (literally to open itself)


QUI EST-CE?  

C'est La Reine, Elisabeth 
 Nos Félicitations, Votre Majésté

C'est le Duc et la Duchesse de Cambridge et le Prince Harry


QUI MANQUE?

 C'est Le Duc d'Edimbourg qui manque au balcon.
Il était malade, mais maintenant ça va mieux et il est sorti de l'hôpital 

After these discussions Linda declared herself to be 'all jubileed out!' 

mardi 5 juin 2012

Qu'est-ce qui manque?

manquer = to miss, to lack

Common expressions 
Qu'est-ce qui manque? = What's missing?
Tu me manques = I miss you (literally, you are missing to me)
un garçon manqué = tomboy 

Qu'est-ce qui manque?
Answers on a postcard please......


Garçon Manqué


N'oubliez pas les devoirs!
Où habitez-vous? Décrivez votre maison et votre ville - quels sont les avantages et les inconvénients?

dimanche 3 juin 2012

Ça va? Ça marche?

Ça va? (as a question, raise your voice at the end) = How's it going? How are you? How's things? Are you ok? Is everything ok? etc.

To make it clear that you are asking a question, you could say, Comment ça va?

Ça va  = I'm fine, it's fine, everything's fine, it's ok etc.

Ça va bien merci = I'm very well, everythings going well (etc.) thank you 
             ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ça marche? (as a question, raise your voice at the end) = Is it working?

Ça marche = It's working


Ça marche? 
 Mais non - évidemment, ça ne marche pas!

Ça marche? 
Ah oui - heureusement, ça marche



We Are The Champions!

Apologies to all - I prepared this post last week, but couldn't find photos of the Manchester City goals. I then saved the post and forgot to publish it.

So here it is.....

Of course, we discussed the nail-biting match between Manchester City and Queens Park Rangers. This post is especially for Julian and Malcolm.

L'Équipe de Manchester City fait le tour de Manchester après leur victoire

marquer un but = to score a goal

Pablo Zabaletta  a marqué le premier but, mais malheureusement, QPR a marqué deux buts ensuite  - merde!

Incroyablement, Manchester City a marqué deux buts dans les dernières cinq minutes (Edin Dzeko et Sergio Auero)!  

Regardez le dernier but, marqué par Sergio Aguero http://www.youtube.com/watch?v=1nBeM9wftag

mardi 29 mai 2012

Entente Cordiale

s'entendre bien avec....  = to get on well with...

Exemple: je m'entends bien avec mes enfants = I get on well with my children

Notice that this is a reflexive verb and therefore needs the pronouns: me, te, se etc. entendre is a regular RE verb and so follows the regular RE endings (conjugation). 

une entente is an agreement or understanding. Entente Cordiale has come to mean a friendly agreement or understanding, usually on the political stage.

Entente Cordiale - Oui ou Non?

The press doesn't seem to think so...

Thought you might like this one

 This one is entitled: la fièvre monte


lundi 14 mai 2012

Anytime, Any Place, Anywhere.......


n'importe où             = anywhere
n'importe quoi           = anything
n'importe comment   = anyhow 
n'importe qui             = anyone

Global Warming

le réchauffement de la terre} global warming
le réchauffement climatique}

Réchauffement de la Terre ou Alarmisme Climatique?

La température peut augmenter de 4 degrés dans les 50 prochaines années
Regardez les vagues autour de La Tour Eiffel

une vague = wave

Thai joue avec les vagues à la plage de Filey

les algues = seaweed
Bonnie aime manger les algues!


mardi 8 mai 2012

This 'n' That

This is the post which 'mops up' some of the random vocab which we have covered over the last few lessons.

sage = well behaved
méchant = naughty
avoir l'air = to appear / seem


Elle a l'air sage mais elle est méchante


revenir = to come back  / return
retourner = to go back / return
rentrer  = to come home
N.B. These three verbs all take être in the perfect tense.

e.g.
je suis revenue en Angleterre  = I returned / came back to England
Je suis retourné en France   = I returned / went back to France
Je suis rentré à 6 heures   = I came home at 6 o' clock

réussir (reg IR) = to succeed
déménager(reg ER) = to move house 
   
LES DEVOIRS
1) Façon de Parler, page 322, exercises 6 & 7.
    You can do these exercises written or you can record them orally

2) Revise descriptions, colours and adjectives

DON'T FORGET TO BRING THE NEW TEXTBOOK NEXT LESSON!

Travaillez bien. À jeudi.




vendredi 4 mai 2012

Mes films préférés

Hello everyone. Apologies for my lengthy absence from the blogosphere. Here are my excuses: firstly, my mother was ill, then I was ill, then we had the Easter hols and since then, for some reason, it's taken me a while to 'get back into it'. So hurrah! I'm back in the saddle, with weekly support (hopefully) for your lessons. 

Over the last two weeks, we have been talking about films we have enjoyed.

La Grande Évasion

un film d'aventure et passionant = an exciting adventure film
la deuxième guerre mondiale = second world war
s'évader = to escape
creuser = to dig
tuer = to kill

The Full Monty - Le Grand Jeu
 (This was the title, when it first came out in France)

une comédie = comedy
une comédie noire = black comedy
être au chômage = to be unemployed
faire semblant = to pretend (e.g. Il fait semblant de travailler)
l'amitié = friendship

  Minuit à Paris
Notice the background to the poster (l'affiche) is 'La Nuit Étoilée de Vincent Van Gogh

realisé par Woody Allen = directed by Woody Allen
un roman = novel
romancier (ère) = novelist





Nénuphars et Galettes

Angela celebrated her birthday with a visit to France. On her way to  Le Mont St Michel, she stopped off at Giverny to visit Le Jardin de Monet (click on link).  This led to talk of water lillies, despite the fact that they were not in evidence at the time of her visit. 

Les Nénuphars de Claude Monet

les nénuphars  }  = water lillies
les nymphéas }

We learnt that Monet was very interested in Japanese art (l'art japonais), hence le pont japonais in this very famous painting:

Le Bassin aux Nymphéas

le bassin = pond

Angela also brought us back some lovely biscuits (galettes) for our coffee break. 


If you read the back of the tin you will discover that:

La Mère Poulard, la célèbre cuisinière française a fondu son auberge au Mont St Michel en 1888, où elle a crée ses fameuses recettes.

un(e) cuisinier (ère) = cook
une auberge = inn
fondre (reg RE) = to establish (found)
créer (reg ER) = to create
une recette = recipe

mmm - délicieux!

 and still plenty more for future coffee breaks - Merci Angela!

mardi 13 mars 2012

Feelin' Good


Un film qui rechauffe le coeur

A 'feel good film' - un film qui rechauffe le coeur - literally, a film which  warms the heart or we would say, which warms the cockles of your heart. Why on earth we have to say 'cockles' and what exactly they are is a mystery to me.

Talking of films...... Monday 26th March is Film Night chez Julian & Judith.

You have a choice: 
Watched this one last night. Very clever and complex plot. Keeps you guessing the whole time .  Click for information

 
Powerful, well-crafted plot and beautifully acted drama.  More info.


Perfect comic timing and belly-achingly funny throughout. More info.

À vous de choisir!

Please note: the above are my opinions and not that of a film critic. However, I think Claudia Winkelman does have some serious competition.

Les Devoirs
Is the wordsearch doing your head in?  Fear not, it is difficult and not compiled by me, I hasten to add. Although there are 43 verbs in total (I have found 36 so far), you are doing well if you find 10 in each category. Hint - Look for the ones which take être first, as you know what they are and it helps to know what you are looking for. Just do as much as you can and don't get stressed by it.  I am more interested to see if you know which category they fit into.